Parcourir le tem


y


yɩrɩ́ɖɩ v irriter (épice) Yáázɩ wánÿɩrɩ́ɖɩ mánzʊlʊmʊ́ʊ-rɔ. Les épices irritent ma langue.
yɩrɩ́ɩ v calomnier Kotokolí aláa wángɩlɩ́ɩ ɩráa yɩrɩ́ɩ. Les femmes kotokoli calomnient trop les gens.
yɩrɩ́tɩ v irritate
yɩsɩ́ v 1pécher Ɩráa rɩ́ŋa wánÿɩsɩ́. Tous les hommes pèchent. 2commettre une erreur, fausser Naaná waayɩ́sɩ ɩyɛlɩ́ nɩ́bááwʊ. La vieille a commis une erreur en traversant la route. Bú waayɩ́sɩ tɩmɛ́rɛ wɩlɩɖʊ́ waaɖʊ yɩ nɛ́. L'enfant a faussé le travail que le maître lui a donné.
yɩsɩnáa pécher contre Naaná waayɩsɩná Ɩsɔ́ɔ. Maman a péché contre Dieu.
yɩsɩ́ v 1pécher Ɩráa rɩ́ŋa wánÿɩsɩ́. Tous les hommes pèchent. 2commettre une erreur, fausser Naaná waayɩ́sɩ ɩyɛlɩ́ nɩ́bááwʊ. La vieille a commis une erreur en traversant la route. Bú waayɩ́sɩ tɩmɛ́rɛ wɩlɩɖʊ́ waaɖʊ yɩ nɛ́. L'enfant a faussé le travail que le maître lui a donné.
yɩsɩnáa pécher contre Naaná waayɩsɩná Ɩsɔ́ɔ. Maman a péché contre Dieu.
yɩsɩrʊ́ Pl: yɩsɩráa n pécheur n.m.
yɩsɩ́tɩ n 1péché n.m., erreur n.f. 2faute d'apparence
yɩ́sɔ́ɔ n erreur possible Sʊráájɩ-dɛ́ɛ ɖaána fɛ́yɩ́ yɩ́sɔ́ɔ. La maison de Souradji est facile à reconnaître.
yɩ́tɩ n envoûtement n.m.
yoɖɔɔ́ n ce qui est cher, -ère Bɩsáánɩ waalá yoɖɔ́ɔ. Les pagnes coûtent chers.
yoɖɔ́ɔ lám être cher, -ère
yoɖɔɔ́ n ce qui est cher, -ère Bɩsáánɩ waalá yoɖɔ́ɔ. Les pagnes coûtent chers.
yoɖɔ́ɔ lám être cher, -ère
yolíi v réchauffer Ɖaḿ yoláa, káma naaná waaɖʊ nimíni. La chambre s'est réchauffée car Maman a mis du feu à l'intérieur.
yolóɖi v brûler par piment Cáŋáyɩ wónyolóɖi mánʊ́ʊ́zɩ. Le piment me brûle la main.
yolómíre Pl: yolómé n pigeon sauvage
yoḿ Pl: yomáa n esclave n.m./f.
yóm n bouillon de viande
yóḿbó n produit cosmétique pour noircir les cheveux
yómbó ɖʊ́ʊ teinter les cheveux
yóḿbó n produit cosmétique pour noircir les cheveux
yómbó ɖʊ́ʊ teinter les cheveux
yomíti n esclavage n.m., captivité n.f. Toogóo waalɩ́ɩ yomíti-daá. Le Togo est sorti de l’esclavage.
yoo interj oui
yoo idéo mouvement de va et vient de l'eau
yoó v quereller Bíya wónÿoó. Les enfants se querellent.
yoolí v arriver dans la saison des pluies A kiyoolí faɖáa wéngbém fásɩ. Quand la saison des pluies arrive tous les cultivateurs retournent aux champs.
yoolimá n saison des pluies
yoolimá cucuruku pleine saison pluvieuse Variante : Fazao
yoolimá n saison des pluies
yoolimá cucuruku pleine saison pluvieuse Variante : Fazao