Parcourir le tem


s


sisí v sangloter Móbú weewíi hálɩ wénzisí. Mon enfant a pleuré jusqu'à sangloter.
sísíbí n 1tristesse n.f. 2pitié n.f. Sɩ́m-rɔɔzɩ́ gɛ ɩrʊ́ cɔɔ́ɔ sísíbí. C'est à cause de la mort que l'homme fait pitié.
sísíbí cɔwʊ́ʊ faire pitié
sísíbí n 1tristesse n.f. 2pitié n.f. Sɩ́m-rɔɔzɩ́ gɛ ɩrʊ́ cɔɔ́ɔ sísíbí. C'est à cause de la mort que l'homme fait pitié.
sísíbí cɔwʊ́ʊ faire pitié
sisíni n ce qui est aigre
sisíni cɔwʊ́ʊ aigre
sisíni n ce qui est aigre
sisíni cɔwʊ́ʊ aigre
sisinɔɔ́ Pl: sisinásɩ n variété d'arbuste qui sert de plante médicinale
sisíri n collier de perles
sitáánɩ n Satan n.m.
sitíya n volant n.m.
siyɔ́ɔ Pl: siyísi n variété de tambour
sizeéɖe Pl: sizeyá n chenille n.f.
v dire Nyazɩ we? Qu'est-ce que tu dis?
pron en, les, leur (pour les mots en tem du 3ème genre pl/6ème classe nominale) Bíya sɩ ɩlɩ́ɩ amʊʊzɛ́. Les enfants veulent aller s'amuser.
sɩ- préf pron 1ils, elles (pour les mots en tem du 3ème genre pl/5ème classe nominale, devant les voyelles a, ɩ, ɛ, ɔ et ʊ) Cɔ́ɔ́zɩ́ waana kiɖíim sisóm bʊrɔ sɩbáázɩ ɖíi. Les mouches qu’il a vues se sont posées sur la viande et elles ont commencé à manger. 2leur, -s adj poss (devant les voyelles a, ɩ, ɛ, ɔ et ʊ)
si- ils, elles, leur, -s adj poss (devant les voyelles i, e, o et u)
sɩ- préf pron 1ils, elles (pour les mots en tem du 3ème genre pl/5ème classe nominale, devant les voyelles a, ɩ, ɛ, ɔ et ʊ) Cɔ́ɔ́zɩ́ waana kiɖíim sisóm bʊrɔ sɩbáázɩ ɖíi. Les mouches qu’il a vues se sont posées sur la viande et elles ont commencé à manger. 2leur, -s adj poss (devant les voyelles a, ɩ, ɛ, ɔ et ʊ)
si- ils, elles, leur, -s adj poss (devant les voyelles i, e, o et u)
sɩbaabɩ n attaché du chef
sɩdɛ́ɛ adj poss
sɩdɩ pron réfl se, eux-mêmes, elles-mêmes (pour les mots en tem du 3ème genre pl/6ème classe nominale) Bíyayáawá weeyííli sɩdɩ. Les enfants se sont trompés.
sɩgɛ́ɛ́rɩ n cigarette n.f.
sɩɩ́ v 1déposer Sɩɩ kpɩna kífíiyé yaaŋmatɩɖɛ́. Dépose les choses retrouvées à la radio. 2garder Kpɔɔ nzɩ́ɩ nyɔ́-jɔ́. Prends et garde ça chez toi. 3décider Sɩɩ wɩ́rɛ wenɖé ázi-dɩnáa sɩ bakʊrʊ́ nɛ́. Décide le jour où les pèlerins vont partir.
sɩɩnáa 1v déposer avec Waazɩɩná liideé nʊ́ʊ́nɩ nɩbɩɩwʊ́. Il a déposé l'argent avec la main gauche. 2confier quelque chose à quelqu'un Baabá waazɩɩná ma ɩdɛ́ɛ siká tɔɔlɩmá. Papa m'a confié son or en gage.
sɩɩ́ v 1déposer Sɩɩ kpɩna kífíiyé yaaŋmatɩɖɛ́. Dépose les choses retrouvées à la radio. 2garder Kpɔɔ nzɩ́ɩ nyɔ́-jɔ́. Prends et garde ça chez toi. 3décider Sɩɩ wɩ́rɛ wenɖé ázi-dɩnáa sɩ bakʊrʊ́ nɛ́. Décide le jour où les pèlerins vont partir.
sɩɩnáa 1v déposer avec Waazɩɩná liideé nʊ́ʊ́nɩ nɩbɩɩwʊ́. Il a déposé l'argent avec la main gauche. 2confier quelque chose à quelqu'un Baabá waazɩɩná ma ɩdɛ́ɛ siká tɔɔlɩmá. Papa m'a confié son or en gage.
sɩ́ɩ́dɩ n dépôt n.m.
sɩ́ɩ́lɛ n deux n.m. & adj.
náálɛ adj deux (pour les mots en tem du 4ème genre pl/8ème classe nominale) Baabá waagʊ nyará náálɛ. Papa a tué deux agoutis.
nasɩ́lɛ adj deux (pour les mots en tem du 3ème genre pl/6ème classe nominale) Bú ceení wɛná bɩ́ɩ́zɩ nasɩ́lɛ. Cet enfant a deux ans.
natɩ́lɛ adj deux (pour les mots en tem du 2ème genre pl/4ème classe nominale) Máámʊ́ bɩsáánɩ́ natɩ́lɛ. J'ai acheté deux pagnes.
nɔwɛ́lɛ adj deux (pour les mots en tem du 1er genre pl/2ème classe nominale) Baagba ŋmɩɩláa nɔwɛ́lɛ ɖaḿ-daá. On a attrapé deux voleurs dans la chambre.
sɩɩzɩ́ v 1rendre droit Katapííla waazɩ́ɩ́zɩ nɩ́bááwʊ. L'engin à chenilles a rendu droite la route. 2rectifier Ɩgɔ́nɩ ɖɩsɩ́ɩ́zɩ ɖádɩmɛ́rɛ. Venez nous allons rectifier notre travail. 3discipliner Booboná anʊdɔḿ sáráka sɩ basɩ́ɩ́zɩ yɩ. On a emmené un bandit en prison en vue de le discipliner. 4ordonner
bɩyaazɩɩzɛ́ɛ adj injuste, maladroit, -e
sɩkɩ́ v 1agacer Méényéézi mángʊ́ ɖikoɖe nɛ́, mágálá wánzɩkɩ́. Mes dents sont agacées à cause de la mangue non mûre que j'ai mangée. 2prendre une décharge électrique Nííle waazɩ́kɩ ma lɩ́m-daá. Le silure électrique m'a fait prendre une décharge électrique.