Parcourir le tem


f


fereɖú Pl: fereɖáa n gardien n.m.
feríi v 1surveiller Baabá wénveríi ɖaána-rɔ. Papa surveille la maison. 2protéger Ɩsɔ́ɔ wénveríi kʊ mɔ́rɔɔzɩ́ C'est Dieu qui me protège 3attendre impatiemment, être sur le qui-vive Baabá feráa ŋmɩɩlʊ́ sɩ ɩkpa. Papa attend impatiemment le voleur pour l'attraper.
ferenáa surveiller avec Mɔlɩ́fɔwá gɛ bénverenáa kʊ́bɔnáa-rɔ. C'est avec les fusils qu'on surveille les grands.
feríi v 1surveiller Baabá wénveríi ɖaána-rɔ. Papa surveille la maison. 2protéger Ɩsɔ́ɔ wénveríi kʊ mɔ́rɔɔzɩ́ C'est Dieu qui me protège 3attendre impatiemment, être sur le qui-vive Baabá feráa ŋmɩɩlʊ́ sɩ ɩkpa. Papa attend impatiemment le voleur pour l'attraper.
ferenáa surveiller avec Mɔlɩ́fɔwá gɛ bénverenáa kʊ́bɔnáa-rɔ. C'est avec les fusils qu'on surveille les grands.
feríti n surveillance n.f.
fesɔɔ́ Pl: fesásɩ n fontanelle n.f.
fetí v 1rater Weevéti ɩjaa-dɛ́ɛ tííbi. Il a raté l'héritage de son père. 2trépasser Kʊdɔndʊ́ʊ weevéti. Le malade a trépassé.
fetirú Pl: fetiráa n celui qui manque
fewú
féwu Pl: fééni n mouton n.m.
féyiyá Pl: féyísi n chiot n.m.
fɛ́dɛ́ɛ́rɩ́tɩ n bourgeon n.m.
fɛdɩ́ɩ v pousser Bɛɛvɛdɩ́ baabá-dɛ́ɛ lɔ́ɔ́rɛ bɛɖɛɛná nyɔɔzɩ́. On a poussé la voiture de Papa pour l'amener à la réparation.
fɛ́ɖɛ Pl: fará n 1houe n.f. 2disque n.f., cassette n.f.
fɛɖɛ́nɩ Pl: fɛɖáázɩ n manche de la houe
fɛ́ɖɩ́m n manque de modestie Afobíya waamʊ́ŋ aléeré; káma, ɩdɛɛ fɛ́ɖɩ́m-rɔ. Les garçons se moquent de la jeune fille à cause de son manque de modestie
fɛɛ́ v 1refroidir Mɔgɔɔ tánjaa mʊ́tʊ tɩɩvɛ́ɛ nɛ́. Ma mère n'aime pas la pâte refroidie 2rendre l'âme Sáratɩ́ wɔ́rɔ́ mɩlɩɖʊ́ waajáŋ ɩfɛ́ɛ́. Après l'accident, le chauffeur a rendu l'âme au même temps.
fɛɛ́ v fendre Mɔgɔɔ kʊ́bɔ́nɩ wɛɛvɛ́ɛ ɖáázɩ. Ma grand-mère a fendu les bois.
fɛɛnáa fendre avec Kpenbiyá gɛ bɛɛvɛɛná ɖáázɩ. C'est avec la hache qu'on a fendu les bois.
fɛɛ́ v fendre Mɔgɔɔ kʊ́bɔ́nɩ wɛɛvɛ́ɛ ɖáázɩ. Ma grand-mère a fendu les bois.
fɛɛnáa fendre avec Kpenbiyá gɛ bɛɛvɛɛná ɖáázɩ. C'est avec la hache qu'on a fendu les bois.
fɛɛdɩ́ v grossir, prendre de l'embonpoint Asííbi waazáa nɛ́, wɛɛvɛ́ɛ́dɩ. Après son mariage, Asibi a pris de l'embonpoint
fɛ́ɛ́dɩ n refroidissement n.m.
fɛɛdɩrɛ n embonpoint n.m.
fɛ́ɛ́dɩ́tɩ n 1bourgeon n.m. 2fleur n.f.
fɛɛḿ v exciser Kurásɩ-daá babamáa bíya fɛɛḿ. Dans le village on continue d'exciser les enfants.
fɛɛrɛ́ n honte n.f. Bɩjɔɔ́ɔ ma fɛɛrɛ́ sɩ mazʊ́lʊ mawaalʊ́ liideé nɛ́. J'ai honte de demander de l'argent à mon mari.
fɛɛrɛ́ ɖíi être dénigré, -e
fɛɛrɛ́ kpáa exprimer la honte
fɛɛrɛ́ lám avoir honte
fɛɛrɛ́ n honte n.f. Bɩjɔɔ́ɔ ma fɛɛrɛ́ sɩ mazʊ́lʊ mawaalʊ́ liideé nɛ́. J'ai honte de demander de l'argent à mon mari.
fɛɛrɛ́ ɖíi être dénigré, -e
fɛɛrɛ́ kpáa exprimer la honte
fɛɛrɛ́ lám avoir honte