Parcourir le tem


f


faalɩ́ v racler le feu et les cendres Abú waaváálɩ nimíni sʊlʊ́m-dɛ boduú nɛ́. Abou a raclé tout le feu et toutes les cendres sous la boisson préparée.
fáálɩ v marcher pour les funérailles Wúro waazɩ nɛ́, ɖááváálɩ. Quand le chef est mort, nous avons marché.
faamʊ́ʊ Pl: faamɩ́nɩ n épaule n.f.
faarɩ́ v se réjouir Samáta weeɖi tɛ́tɛ́ bɩtɛ́ nɛ́ waaváárɩ. Après la réussite de Samata à l'examen, elle s'est réjouie.
faarɩɖʊ́ Pl: faarɩɖáa n celui qui se réjouit à l'idée de quelque chose
faarʊ́ Pl: faaráa n donneur n.m., donateur n.m.
faavʊ́lʊ́mʊ́ʊ n arbuste médicinal
faawɩ́ɩ n conversation n.f., causerie n.f., discussion n.f. (amicale) Ɩráa cɔɔ́ɔ tɩɩwʊ́ kutoluú bánlám faawɩ́ɩ. Les gens causent sous l’arbre.
faawɩ́ɩ lám v causer
faawɩ́ɩ lanɖʊ́ orateur n.m.
faawɩ́ɩ n conversation n.f., causerie n.f., discussion n.f. (amicale) Ɩráa cɔɔ́ɔ tɩɩwʊ́ kutoluú bánlám faawɩ́ɩ. Les gens causent sous l’arbre.
faawɩ́ɩ lám v causer
faawɩ́ɩ lanɖʊ́ orateur n.m.
faawɩ́ɩ n conversation n.f., causerie n.f., discussion n.f. (amicale) Ɩráa cɔɔ́ɔ tɩɩwʊ́ kutoluú bánlám faawɩ́ɩ. Les gens causent sous l’arbre.
faawɩ́ɩ lám v causer
faawɩ́ɩ lanɖʊ́ orateur n.m.
faawóo Pl: faawóowá n sorte de cuvette
faawʊ́ Pl: fáádɩ n feuille n.f.
fáádɩ lɩ́m adj vert, -e
faawʊ́ Pl: fáádɩ n feuille n.f.
fáádɩ lɩ́m adj vert, -e
faazɩ́ v racler, gratter, raboter Samííwú waaváázɩ fudúu wɔɔwɔ́ kɩ nɛ́. Samiou a raclé la peau de l'igname qu'il a cuite dans le feu.
faazɩ́ v insulter bien Zákárɩ ɖɛɛlɩnáa waaváázɩ ɖamá bawaalʊ́-rɔ. Les femmes de Zakari se sont bien insultées à cause de leur mari.
faazɩrʊ́ Pl: faazɩráa n celui qui racle
faɖáma Pl: faɖáma wá n étendue de terre
faɖʊ́ Pl: faɖáa n cultivateur n.m.
fáfáná n nom d'un clan tem
fáhám n intelligence n.f. Bú ceení wɛná fáhám. Cet enfant est intelligent.
fáhám wɛnáa adj être intelligent, -e
fáhám n intelligence n.f. Bú ceení wɛná fáhám. Cet enfant est intelligent.
fáhám wɛnáa adj être intelligent, -e
fáhám-dʊ́ʊ Pl: fáhám-dɩnáa n personne intelligente
faláása n déshonneur n.m. Niimá waalá ɩwaalʊ́ faláása. Nima a déshonoré son mari.
faláása lám v déshonorer
faláása n déshonneur n.m. Niimá waalá ɩwaalʊ́ faláása. Nima a déshonoré son mari.
faláása lám v déshonorer
falaazɩ́ v passer par dessus Mááválaazɩ majaa-rɔ mɔgbɔ́ɔ lɩ́m nɛ́ gɛ wooyooná ma. J'ai passé ma main par dessus pour prendre l'eau à côté de mon père et il m'a grondé. syn: fɛlɩ́ɩ 2.