Parcourir le tem


c


cáńfáná conj sans parler de, à plus forte raison Ɩlɛ́ ɩdɔsɔ́ nyɔ́ɔ cáńfáná mɔ́ɔ. C'est toi qu'elle n'a pas obéit, sans parler de moi.
cángbála-vuɖɔɔ́ n arbuste médicinale
cangbɔ́ɔ Pl: cangbásɩ n lézard n.m.
cánkalakʊ́ Pl: cánkalakɩ́nɩ n jachère d'un an
caŋ́ v faire immédiatement Wɔɔgbɔ́ɔ kʊ́cɔɔkʊ́ nɛ́, waajáŋ ɩɖɛ́ɛ. Il est parti dans l'immédiat quand il a pris la moto.
cáŋáyɩ n piment n.m.
cáraɖááwʊ Pl: cáraɖáánɩ n variété d'oiseau
caraɖɩ́ v état de nuit profonde Kɩɩjáraɖɩ ɖíkpe! Il fait nuit profonde; rentrons!
cáráḿ-cáráḿ idéo vaillant, -e Nyɔɔrʊ́ waanɩ́ɩ sɩ sʊlʊ́m ɖaḿ wénɖée nimíni nɛ́ waagʊrʊ́ cáráḿ-cáráḿ sɩ ɩdáɖɩ. Quand le soulard a appris que le maquis a pris feu, il s'est levé vaillant pour se sauver.
ce adv ici Kpɔɔ kpɩná nzɩ́ɩ ce. Prends les choses et dépose-les ici.
adv ici Kpɔɔ ŋmaawʊ́ nzɩ́ɩ cé. Prends le riz et dépose-le ici.
cebéli v gesticuler A boozúu Fadíílá tóko kɩ́falʊʊ́, wénjebéli gɛ. Quand Fadila est habillé d'un nouvel habit elle gesticule.
ceéńdi v chanceler Tása wénjeéńdi Safɩyá kʊjʊʊ́-daá káma lɩ́m tosu. La cuvette chancelle sur la tête de Safiya parce qu'elle n'est pas remplie d'eau.
ceení adj dém ce, cet, cette Bú ceení wénɖíi kíɖíím. Cet enfant mange.
ceerí v prêter Ceeri ma nyɛ́dɛ́ɛ fɛ́ɖɛ. Prête-moi ton daba.
ceeriɖʊ́ Pl: ceeriɖáa n prêteur n.m.
ceerím v emprunter Meemúna wɔɔzɔ́ɔ́lɩ iráa kpɩná ceerím. Memouna aime emprunter des choses d'autrui.
celíi v 1remettre Waabɩsɩná iliideé icéle yɩ. Il lui a remis son argent. 2donner Weejéle ma ɩgɩ́ŋmaakʊ́. Il m'a donné son bic.
celenáa v donner par
celíi v 1remettre Waabɩsɩná iliideé icéle yɩ. Il lui a remis son argent. 2donner Weejéle ma ɩgɩ́ŋmaakʊ́. Il m'a donné son bic.
celenáa v donner par
ceḿ v somnoler Raamá wénjeḿ tɩmɛ́rɛ-dáa, káma, ɖɩwɩɩrɛ wɛná yɩ. Rama somnole au travail parce qu'elle est fatiguée.
cénjé adv ici Cénjé gɛ sɩ ɖɩcɔ́ɔ ɖiɖi jíńgáárɩ́. C'est ici que nous allons rester pour fêter.
ceŋ́
ceré adv demain Ceré gɛ ɖɛ́nɖɛɛ́ lɩ́m nyáádɩ karaá. Demain nous irons nager à Kara.
bɩɩlá ceré ça fait demain
ceré tɔ́m dernier testament
ceré wɔ́rɔ́ après demain
ceré adv demain Ceré gɛ ɖɛ́nɖɛɛ́ lɩ́m nyáádɩ karaá. Demain nous irons nager à Kara.
bɩɩlá ceré ça fait demain
ceré tɔ́m dernier testament
ceré wɔ́rɔ́ après demain
ceré adv demain Ceré gɛ ɖɛ́nɖɛɛ́ lɩ́m nyáádɩ karaá. Demain nous irons nager à Kara.
bɩɩlá ceré ça fait demain
ceré tɔ́m dernier testament
ceré wɔ́rɔ́ après demain