Parcourir le tem


b


bɛɖɩrʊ́ Pl: bɛɖɩráa n 1celui qui jette 2celui qui perd
bɛ́ɛ́dɛ́ɛ́rɛ n petit commerce
bɛɛdɩ́ v commercer Kɩyakʊ-daá gɛ bɛ́nbɛɛdɩ́. C'est au marché que l'on commerce.
bɛ́ɛ́dɩ́rɛ Pl: bɛ́ɛ́dá n commerce n.m. Mánlám bɛ́ɛ́dɩ́rɛ Cakaláa-dɛ́ɛ fááɖé-daá. Je fais le commerce dans la boutique de Tchakala.
bɛɛlɩ́ v 1consoler Baabá wɛ́nbɛɛlɩ́ bú wiirú. Papa console l'enfant pleurnichard. 2cajoler Baabá wɛ́nbɛɛlɩ́ ɩɖɛɛlʊ́. Papa cajole sa femme.
bɛɛlɩɖʊ́ Pl: bɛɛlɩɖáa n celui qui console
bɛɛlɩ́tɩ n action de consoler
bɛɛlɔɔ́ Pl: bɛɛlásɩ n petite fente
bɛɛḿ v 1regarder Mɛ́nbɛɛḿ teelée. Je regarde la télé. 2soigner, consulter Lákʊ́ta wɛ́nbɛɛḿ kʊdɔndɩnáa. Le docteur consulte les malades. 3surveiller, s'occuper de Abaawá-dʊ́ʊ wɛ́nbɛɛḿ bíya ɖaána. La domestique surveille les enfants à la maison. 4gérer Abú wɛ́nbɛɛḿ kʊ fááɖé. C'est Abou qui gère la boutique. 5vérifier Bɛɛm kpɩná amʊ́ kazɔ́ɔ. Vérifie bien ces choses-là.
bɛɛnáa v imiter, prendre pour Mɔɖɔndɩ wɛɛbɛɛná má ɩlá sukúúli. Mon ami s'est scolarisé pour m'imiter Nŋɩ́nɩ gɛ nyɛ́bɛ́ɛ́ná ma gɛ? Tu me prends pour qui?
bɛɛḿ v 1regarder Mɛ́nbɛɛḿ teelée. Je regarde la télé. 2soigner, consulter Lákʊ́ta wɛ́nbɛɛḿ kʊdɔndɩnáa. Le docteur consulte les malades. 3surveiller, s'occuper de Abaawá-dʊ́ʊ wɛ́nbɛɛḿ bíya ɖaána. La domestique surveille les enfants à la maison. 4gérer Abú wɛ́nbɛɛḿ kʊ fááɖé. C'est Abou qui gère la boutique. 5vérifier Bɛɛm kpɩná amʊ́ kazɔ́ɔ. Vérifie bien ces choses-là.
bɛɛnáa v imiter, prendre pour Mɔɖɔndɩ wɛɛbɛɛná má ɩlá sukúúli. Mon ami s'est scolarisé pour m'imiter Nŋɩ́nɩ gɛ nyɛ́bɛ́ɛ́ná ma gɛ? Tu me prends pour qui?
bɛɛmɩrɛ n regard n.m.
bɛɛmɩrʊ́ Pl: bɛɛmɩráa n spectateur n.m.
bɛ́ɛ́rɛ Pl: bɛ́ɛ́rɛwá n grand frère ou grande sœur
bɛ́ɛ́tɛ́rɛ́ n rancune n.f. Wɔɔgbɔ́ɔ ma bɛ́ɛ́tɛ́rɛ́. Il m'a gardé rancune.
bɛlɛ́ pron dém ceux-là, celles-là (pour les mots en tem du 1er genre pl/2ème classe nominale)
bɛlɛ́ɛ́nɩ́ n les deux
bɛ́lɛɛtɩ Pl: bɛ́lɛɛtɩwá n ceinture n.f.
bɛlɩ́ɖʊ n celui qui coupe
bɛlɩ́ɩ v 1couper Wɛɛbɛlɩ́ tɩɩwʊ́. Il a coupé un arbre. 2rompre Bɛlɩ́ ma nyɛ́dɛ́ɛ kpɔ́nɔ́ cʊ́kɔ. Rompt-moi un peu de ton pain. 3casser Wɛɛbɛlɩ́ fudúu. Il a cassé l'igname.
bɛ́m v priver Bɛɛbɛ́ bɩgaadʊ́ʊ kíɖíím. On a privé le manger au paresseux.
bɛnbɛ́ pron dém ceux-là, celles-là (pour les mots en tem du 1er genre pl/2ème classe nominale) Ɩráa bɛnbɛ́ gɛ mááná. Ce sont ces gens-là que j’ai vus.
bɛnbɛrɛnsɛ́ n galette assaisonnée
bɛnɖʊ́ Pl: bɛnɖáa n celui qui prive
bɛrɛɖʊ́ Pl: bɛrɛɖáa n tresseur n.m.
bɛrɛtɛrɛ́ɛ n le fait de garder une dent contre quelqu'un