Parcourir le tem


b


bayáána n popularité n.f. Bɩsaawʊ́ liideé wánŋmatɩkʊ waagɩ́lɩ bayáána lám kɩyakʊ-daá. Le pagne "l'argent qui parle" est trop populaire sur le marché.
bayáána lám rendre populaire
bayɔ́ɔ
báyɔ́ɔ Pl: bɛ́ɛ́zɩ n pot n.m., petite jarre en argile
bebebebe idéo bruit du feu qui brûle
beedíti n folie n.f. Beedíti waagba Ásaná. Assana est atteinte de la folie.
beedúu Pl: beedináa n fou n.m.
beeliɖʊ́ Pl: beeliɖáa n celui qui rase les cheveux sur le pourtour
beelím n 1eau obtenue après malaxage des noix de palme 2eau de farine de mil fermenté
béémiyɔ́ɔ Pl: béémíyáawá n petit pot en argile
beéri v balancer (un colis ou fardeau sur la tête) Nyɛ́dɛ́ɛ sʊʊ́tɩ wénbeéri. Ton fardeau se balance.
beéti n folie n.f. Beéti waagba Ásaná. Assana est atteinte de la folie.
béké-béké idéo très très haut Mɩlɩɖʊ́ waagáa kpɩná béké-béké lɔ́ɔ́rɛ-rɔ. Le chauffeur a chargé très très haut les bagages sur la voiture.
belenté conj et encore moins Áziyá tabɩ́ɩ́zɩ na ɩká mɔ́ɔ́ hálɩ belenté nyɔ́ɔ́. Même Azia n'a pas pu me terrasser et encore moins toi.
béḿ-béḿ idéo très haut Bʊ́ʊ́rɛ waagba ɩsɔ́ɔ́dáá béḿ-béḿ. Le caillou est monté très haut au ciel.
béńlé n sorte de scarification
béré-béré n étourderie n.f.
berefeení n grand chapeau de paille
bérésí n espacement des trous dans le tissage
beséwu-beséwu n galette d'haricot faite avec la potasse
bewúu v agir comme un fou Nyénbewúu gɛ? Es-tu fou?
beyíya Pl: beyísi n petit morceau Alikisɛ́nɩ waava ma sɔ́m beyíya. Le boucher m'a donné un petit morceau de viande.
béyiyá Pl: béyísi n petit palmier
bɛbɩ́ v couver Kelinbíré wɛɛbɛ́bɩ ɖɩyalá-rɔɔzɩ́. La poule a couvé ses œufs.
bɛdɛ́ɛ adj poss
bɛɖɩ́ v 1jeter Bú wɛɛbɛ́ɖɩ lɩ́m ɖaḿ wɔnɔɔ́. L'enfant a jeté de l'eau à la déventure de la chambre. 2rejeter Aɖííni-rɔ gɛ baabá wɛɛbɛ́ɖɩ ibú. C'est à cause de la religion que Papa a rejeté son enfant. 3perdre Mɛ́ɛ́bɛ́ɖɩ liideé. J'ai perdu l'argent. 4abandonner Móbú wɛɛbɛ́ɖɩ ma. Mon enfant m'a abandonné.