Parcourir le tem


a


alɩfaasɔ́ Pl: alɩfaasɔ́wá n conversation humoristique
alɩfaasɔ́-dʊ́ʊ Pl: alɩfaasɔ́-dɩnáa n propos humoristique
alɩfáátɩ n maraboutage n.m.
alɩja Pl: alɩjawá n fusil traditionnel
alɩkáálɩ́ Pl: alɩkáálɩ́wá n l'avocat du diable
alɩkárɩ́ya Pl: alɩkárɩ́yawá n ville n.f.
alɩkárɩya ɩrʊ́ citadin n.m.
alɩkáwɩlɩ́ n 1promesse n.f. Samɩ́ɩ́rá tɔɖɔ́kɩ alɩkáwɩlɩ́ wenkí mána yɩ ɖɔ́ɔ́gbɔ́ɔ nɛ́. Samira n'a pas tenu notre promesse. 2contrat n.m. Mána Abáásɩ ɖɛ́dɛ́ɛ alɩkáwɩlɩ́ waalá ɖéyí-ɖéyí. Le contrat entre Abass et moi a été réalisé.
alɩkáwɩlɩ́ cɛ́m rompre un contrat
alɩkáwɩlɩ́ cɛnɖʊ́ celui qui rompt un contrat
alɩkáwɩlɩ́-dʊ́ʊ Pl: alɩkáwɩlɩ́-dɩnáa n celui qui respecte un engagement
alɩkpakɩ́ n griot n.m.
alɩkʊráánɩ n Coran n.m.
alɩwalá n ablutions rituelles
alɩzɩ́wa n binage n.m.
alolooruwá n variété de parasite
alóńgómá n bulle n.f.
alɔɔda n pourriture n.f. Wɛɛbɛ́ɖɩ kɛ́kɛ́ alɔɔda nyɩ́ɩ́dɩ gɔŋgɔŋ-daá. Il a jeté la pourriture de l'arachide dans la poubelle.
alúkuku Pl: alúkukuwá n pigeon n.m.
alʊ́ Pl: aláa n femelle n.f., femme n.f. Mɔzɔkɩnɩ waalʊ́rʊ ɖáa bú alʊ́. Ma belle-sœur (nous) a accouché un enfant de sexe féminin. Aláa tónbolí bɔɔláánɩ-daá ɖɛ́dɛ́ɛ tem-daá. Les femmes ne vont pas au cimetière dans notre milieu tem.
aláa tɩmɛ́rɛ menstruation n.f.
alʊ́ɖɛ n éloge fait à une femme
alʊ́kʊmáásɩ́ n animal avec une couleur bandée au milieu
alʊ́tɩ n 1organes génitaux féminins, vagin n.m. Féézi waalá Akɩ́m-dɛ́ɛ alʊ́tɩ-dáa. Akim a eu des plaies dans son vagin. 2travail domestique Sáfɩ́yá -dɛ́ɛ alʊ́tɩ-rɔ gɛ naaná sɔɔlɛ́ɛ yɩ. La vieille aime Safiya à cause de son travail domestique
alʊ́valʊ́ Pl: alʊ́valáa n jeune mariée
alʊvátɩ n mariage traditionnel
alʊwáátɩ Pl: alʊwáátɩwá n 1période n.f., temps n.m., moment n.m. Farɩ́m alʊwáátɩ waadála. La période de cultiver est arrivée. Alʊwáátɩ wenkí-daá gɛ nyɔ́ɔ́gɔ́nɩ? A quel moment es-tu venu? 2génération n.f. Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m wɛ báa alʊwáátɩ wenkí. L'amour de Dieu est de génération en génération.
alʊwáátɩ na alʊwáátɩ de temps en temps
alʊwáátɩ-ɖɔ sur l'heure
alʊwalá n ablutions rituelles
amá conj mais Kɔnɩ nbɛɛm wenbí bánlám nɛ́ amá nkaŋmátɩ. Viens regarder ce qu'on fait mais ne parle pas.