Parcourir le tem


a


Asɩncɛ́ n Haoussa (nom de la langue et du peuple)
asɩncɛ́ wolú cobaye n.m.
asɩtanbɛ́yɩ Pl: asɩtanbɛ́yɩwá n sandalette n.f.
asɩyá n sens n.m. Tɔ́m wentí waadɩ́ ma nɛ, mádánɩ́ɩ tɩdɛ́ɛ asɩyá. Je n'ai pas compris le sens de l'histoire qu'il m'a racontée.
asɔnbɔ́lɛ n nom d'un clan tem
asʊ adv dehors Mɛ́dɛ́ɛ mootóo sɩ́ŋɛ́ɛ asʊ. Ma moto est garée dehors.
asʊbáa n 1aube n.f., juste avant l'aube 2prière de l'aurore
asʊ́bɔ Pl: asʊ́bɔwá n quelqu'un qui a une grande tare Naaná woolú kɛ́ɛ asʊ́bɔ gɛ. La brue de la vieille a une grande tare
asʊ́bɔ bɩsaawʊ́ plante médicinale
asʊ́bɔ Pl: asʊ́bɔwá n quelqu'un qui a une grande tare Naaná woolú kɛ́ɛ asʊ́bɔ gɛ. La brue de la vieille a une grande tare
asʊ́bɔ bɩsaawʊ́ plante médicinale
asʊ́bɔyɩ́tɩ n malpropreté n.f., le taré Naaná wɛɛlɛ́ɛ-dɛ́ɛ asʊ́bɔyɩ́tɩ seríyá cɛzɩ́ɩ. La malpropreté de la fille de la vieille dépasse la borne.
ata n tresse de paille couvrant le sommet d'un toit en paille
atá Pl: atáwá n jumeau n.m., jumelle n.f.
atáárɩ n plafond n.m.
atáázirí n richard n.m.
atalááta n mardi n.m. (2ème jour de la semaine)
atampá Pl: atampáwá n pagne tissé à la main
atampalá Pl: atampalá wá n incision faciale transversale partant du nez (signe de clan)
atɛnɛ́ɛ n lundi n.m. (1er jour de la semaine)
atíya n bois associé au fil servant de piège
atɩrɩ́ n cuillère n.f.
atoloma n foutaise n.f.
atooniíni Pl: atooniíniwá n patate douce n.f.
atɔnjɔɔla n négation de la vérité Samííwu wángɩlɩ́ɩ atɔnjɔɔla. Samiou aime trop la négation de la vérité
atɔnjɔɔla-dʊ́ʊ Pl: atɔnjɔɔla-dɩnáa n quelqu'un qui nie la vérité
atuturúu Pl: atuturúuwá n petite charrette (jouet d'enfant)
avaarɩ́ n bouc n.m.