Parcourir le tem


ɖ


-dɛ́ɛ ppos 1de Abú-dɛ́ɛ tóko cɔɔ́ɔ ziibi. La chemise d'Abou est sale. 2chez Zamɔ́ɔ woozu wúro-dɛ́ɛ. Il y a beaucoup de monde chez le chef.
ɩdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 1er genre sg/1ère classe nominale)
bɛdɛ́ɛ leur, -s adj. poss. (pour les mots en tem du 1er genre pl/2ème classe nominale)
kɩdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 2ème genre sg/3ème classe nominale)
tɩdɛ́ɛ leur, -s adj poss (pour les mots en tem du 2ème genre pl/4ème classe nominale)
kɛdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 3ème genre sg/5ème classe nominale)
sɩdɛ́ɛ leur, -s adj poss (pour les mots en tem du 3ème genre pl/6ème classe nominale)
ɖɩdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 4ème genre sg/7ème classe nominale)
adɛ́ɛ leur, -s adj. poss. (pour les mots en tem du 4ème genre pl/8ème classe nominale)
bɩdɛ́ɛ son, sa, ses, leur adj. poss. (pour les mots en tem du 5ème genre/9ème classe nominale)
mɛ́dɛ́ɛ mon, ma, mes adj poss
nyɛ́dɛ́ɛ ton, ta, tes adj poss
ɖɛ́dɛɛ notre, nos adj poss
mɩ́dɛ́ɛ votre adj poss
-dɛ́ɛ ppos 1de Abú-dɛ́ɛ tóko cɔɔ́ɔ ziibi. La chemise d'Abou est sale. 2chez Zamɔ́ɔ woozu wúro-dɛ́ɛ. Il y a beaucoup de monde chez le chef.
ɩdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 1er genre sg/1ère classe nominale)
bɛdɛ́ɛ leur, -s adj. poss. (pour les mots en tem du 1er genre pl/2ème classe nominale)
kɩdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 2ème genre sg/3ème classe nominale)
tɩdɛ́ɛ leur, -s adj poss (pour les mots en tem du 2ème genre pl/4ème classe nominale)
kɛdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 3ème genre sg/5ème classe nominale)
sɩdɛ́ɛ leur, -s adj poss (pour les mots en tem du 3ème genre pl/6ème classe nominale)
ɖɩdɛ́ɛ son, sa, ses adj poss (pour les mots en tem du 4ème genre sg/7ème classe nominale)
adɛ́ɛ leur, -s adj. poss. (pour les mots en tem du 4ème genre pl/8ème classe nominale)
bɩdɛ́ɛ son, sa, ses, leur adj. poss. (pour les mots en tem du 5ème genre/9ème classe nominale)
mɛ́dɛ́ɛ mon, ma, mes adj poss
nyɛ́dɛ́ɛ ton, ta, tes adj poss
ɖɛ́dɛɛ notre, nos adj poss
mɩ́dɛ́ɛ votre adj poss
ɖá- préf pron 1nous (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖánŋmáa Nous écrivons. 2notre, nos adj poss (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖájaa Notre père.
ɖé- nous, notre, nos adj poss (devant les voyelles i et e)
ɖɛ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɛ)
ɖó- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle o et u)
ɖɔ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɔ)
ɖá- préf pron 1nous (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖánŋmáa Nous écrivons. 2notre, nos adj poss (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖájaa Notre père.
ɖé- nous, notre, nos adj poss (devant les voyelles i et e)
ɖɛ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɛ)
ɖó- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle o et u)
ɖɔ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɔ)
ɖá- préf pron 1nous (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖánŋmáa Nous écrivons. 2notre, nos adj poss (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖájaa Notre père.
ɖé- nous, notre, nos adj poss (devant les voyelles i et e)
ɖɛ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɛ)
ɖó- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle o et u)
ɖɔ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɔ)
ɖá- préf pron 1nous (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖánŋmáa Nous écrivons. 2notre, nos adj poss (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖájaa Notre père.
ɖé- nous, notre, nos adj poss (devant les voyelles i et e)
ɖɛ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɛ)
ɖó- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle o et u)
ɖɔ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɔ)
ɖá- préf pron 1nous (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖánŋmáa Nous écrivons. 2notre, nos adj poss (devant les voyelles a, ɩ et ʊ) Ɖájaa Notre père.
ɖé- nous, notre, nos adj poss (devant les voyelles i et e)
ɖɛ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɛ)
ɖó- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle o et u)
ɖɔ́- nous, notre, nos adj poss (devant la voyelle ɔ)
ɖaá v commencer Mááɖáa ɖíi maga menewáa. J'ai commencé à manger avant mes petits frères.
ɖaanáa commencer par Salááma weegbííri ibó lákʊ́ta amá ɩnáábɩ́lɛ́ baaɖaaná bɛɛḿ. Salama est la dernière à aller à l'hôpital mais c'est par elle qu'on a commencé.
ɖaá v commencer Mááɖáa ɖíi maga menewáa. J'ai commencé à manger avant mes petits frères.
ɖaanáa commencer par Salááma weegbííri ibó lákʊ́ta amá ɩnáábɩ́lɛ́ baaɖaaná bɛɛḿ. Salama est la dernière à aller à l'hôpital mais c'est par elle qu'on a commencé.
ɖáa pron nous Baamʊ ɖáa ɖɔɔ́ kʊ́bɔńga. On nous a acheté une grande maison.
ɖaá-dʊ́ʊ Pl: ɖaá-dɩnáa n maisonier n.m. Variante : Bafilo
ɖaába n cheptel n.m., bétail n.m.
ɖaabaaɖɛ́ n endroit où on creuse
ɖaabaaɖɛ́ n endroit où on danse
ɖaabaazɩɖɛ́ n endroit où on commence
ɖaabarasɩɖɛ́ n là où cela m'empêche, lieu du joug
ɖaaboóre Pl: ɖaabowá n fagot de bois
ɖaabɔɔrʊʊ́ Pl: ɖaabɔɔrɩ́nɩ n écorce n.f.
ɖaadɩ́ v amincir complètement (bois) Tantʊ́ʊ́ná ɖɛ́nɩ waaɖáádɩ. Le bois s'est aminci complètement
ɖaadóóre Pl: ɖaadó n bûche n.f.
ɖaadɔsɩɖɛ́ n lieu où on conserve des graines
ɖááɖó n ce qui est joli Lʊmɛ tɛ́ɛ́dɩ cɔɔ́ɔ ɖááɖó. La ville de Lomé est jolie.
ɖááɖó cɔwʊ́ʊ joli, -e
ɖááɖó n ce qui est joli Lʊmɛ tɛ́ɛ́dɩ cɔɔ́ɔ ɖááɖó. La ville de Lomé est jolie.
ɖááɖó cɔwʊ́ʊ joli, -e
ɖaaɖʊ́ʊ́ɖɛ n endroit où on met quelque chose
ɖaagalɩɩɖɛ́ n lieu de provenance