Parcourir le tem

ny


nya pron te, toi Mánmám nya. Je vais te taper.
nyá- préf pron 1tu Nyáálɩ́ɩ keɖee (devant les voyelles a, ɩ, et ʊ) Tu es sorti hier 2ton, ta tes adj poss (devant les voyelles a, ɩ, et ʊ) (Nyáwaalʊ́ Ton mari
nyé- tu,, ton, ta, tes adj poss (devant les voyelles i et e)
nyɛ́- tu,, ton, ta, tes adj poss (devant la voyelle ɛ)
nyó- tu,, ton, ta, tes adj poss (devant les voyelles o et u)
nyɔ́- tu,, ton, ta, tes adj poss (devant la voyelle ɔ)
nyaá v sauter Bíya wánnyaá ɖaána-daá. Les enfants sautent dans la maison.
lɩ́m nyaá v nager
nyáá idéo transparent, -e Woozúu kpɩna gɛ bɩcám bínlosí yɩ nyáá. Elle a porté des habits transparents qui la faisaient découvrir.
nyaadɩ́ v être malade Baabá-dɛ́ɛ fɔ́ɔ wánnyaadɩ́. Le chien de Papa est malade
nyáádɩ n 1saut n.m. 2natation n.f.
nyaadɩrɛ n état de maladie
nyaalɩ́ v manquer de sous Kanyaalɛ́ɛ ma iroodúu ɩna. Je manque de sous ce mois.
nyaarɩ́ v serrer Naaná waanyáárɩ ɖambára. Maman a serré la ceinture.
nyaarɩɖʊ́ n variété de maladie
nyaazɩ́ v 1brûler Nimíni waanyáázɩ bú. Le feu a brûlé l'enfant. 2effrayer Sɔ́ɔ́jawá waanyáázɩ ɖáa. Les soldats nous ont effrayés. 3bailler Idoɖóo nuvoowú nɛ́ gɛ, wányaazɩ́ bɩlɛ́. C'est parce qu'il n'a pas bien dormi la nuit qu'il baille comme cela. 4essorer le pagne laver
nyádɩ pron réfl te, toi-même Nkalá nyádɩ juutá. Ne te fais pas du mal.
nyála n rivière Mono
nyaláázɩ v éblouir Ɖííwú waanyaláázɩ bú ɩzá-daá. Le miroir a ébloui le visage de l'enfant.
nyalasɩ́ v avoir mauvaise mine Nyɔɔ́sɩ wɛná bú nɛ́, waanyálásɩ waazá-daá. L'enfant a serré la mine parce qu'il a faim.
nyalɩ́ɩ v 1frire Naaná wánnyalɩ́ɩ sɔ́m jíńgáárɩ́ wɩ́rɛ. Maman frit la viande le jour de fête. 2griller Sááráta waanyála wáámɩ́lá. Sarata a grillé le maïs. 3constiper Raakiyééta wɔɔdɔ́ɔ sɔɔná nɛ́ bɩɩnyála yɩ. Rakiéta est constipée parce qu'elle a mangé le haricot.
nyaraɖʊ́ Pl: nyaraɖáa n tailleur n.m., couturière n.f.
nyarɩ́ɩ v coudre Tɩ́ɩ́la waanyára ma tóko. Le tailleur m'a cousu une chemise.
nyarɩ́tɩ n mode n.f.
nyasɩ́ v 1mordre Fɔ́ɔ waanyásɩ bú. Le chien a mordu l'enfant. 2couper par la bouche We gɛ nyánnyásɩ fudúu nyazɩ ɖubúúre bɩlɛ́? Pourquoi tu coupes l'igname par la bouche comme un chimpanzé? 3gronder (fig) Ɖánlám faawɩ́ɩ gɛ, ama waajám ɩnyásɩ ma nyazɩ ɖónyoó bɩlɛ. Nous causons, mais tout d'un coup il me gronde comme si nous bagarrons.
nyawʊ́ Pl: nyawáa n guib n.m.
nyazɩ conj comme Móbú sɛɛmáa nyazɩ ɩjaa. Mon enfant est de teint clair comme son père.
nyeezí v 1lécher Fɔ́ɔ weenyéézi nyɩnɔɔ́-daá. Le chien a léché l'assiette. 2sucer, manger un fruit Bú weenyéézi léémúu. L'enfant a sucé l'orange.
nyeezím n manque de retenue, orgueil n.m. Awʊlá-dɛ́ɛ nyeezím-rɔ gɛ lɔ́ɔ́rɛ wɛɛɖɛ́ɛ ɩrɔ. Awoula a eu un manque de retenue parce que la voiture est partie la laisser.
nyeléɖi v briller Mɛ́dɛ́ɛ kejiya wénnyeléɖi. Mon collier brille.