Parcourir le tem

f


faá v prendre du feu Naaná waaváa nimíni ɩyɔ́ɖɔ́ɔ́nɩ́-jɔ́. Maman a pris du feu chez sa coépouse.
fáa v 1donner Baabá waava ibíya liideé. Papa a donné de l'argent à ses enfants. Waava ibú yɩ́ɖɛ kazɔ́ɔ ńɖɛ. Il a donné un joli nom à son enfant. 2offrir (cadeau) Naaná waava ma bɩsaawʊ́. Maman m'a offert un pagne.
faadɩ́nɩ fáa pulvériser un endroit Mááva máɖám-daá faadɩ́nɩ. J'ai pulvérisé ma chambre avec un produit.
fanáa 1v faire face à Mááváná azúmi ɩzá lɔ́ɔ́rɛ-daá. J'ai fait face à Azoumi dans la voiture. 2s'adresser à Ɖóóbó wúro-dɛ́ɛ nɛ́ mɔwɔ́nyɩ́nɩ́ gɛ wúro waavaná ɩzá. Quand nous sommes allés chez le chef, c'est à mon beau père qu'il s'est adressé.
lɩ́m fáa v arroser
fáa v 1donner Baabá waava ibíya liideé. Papa a donné de l'argent à ses enfants. Waava ibú yɩ́ɖɛ kazɔ́ɔ ńɖɛ. Il a donné un joli nom à son enfant. 2offrir (cadeau) Naaná waava ma bɩsaawʊ́. Maman m'a offert un pagne.
faadɩ́nɩ fáa pulvériser un endroit Mááva máɖám-daá faadɩ́nɩ. J'ai pulvérisé ma chambre avec un produit.
fanáa 1v faire face à Mááváná azúmi ɩzá lɔ́ɔ́rɛ-daá. J'ai fait face à Azoumi dans la voiture. 2s'adresser à Ɖóóbó wúro-dɛ́ɛ nɛ́ mɔwɔ́nyɩ́nɩ́ gɛ wúro waavaná ɩzá. Quand nous sommes allés chez le chef, c'est à mon beau père qu'il s'est adressé.
lɩ́m fáa v arroser
fáa v 1donner Baabá waava ibíya liideé. Papa a donné de l'argent à ses enfants. Waava ibú yɩ́ɖɛ kazɔ́ɔ ńɖɛ. Il a donné un joli nom à son enfant. 2offrir (cadeau) Naaná waava ma bɩsaawʊ́. Maman m'a offert un pagne.
faadɩ́nɩ fáa pulvériser un endroit Mááva máɖám-daá faadɩ́nɩ. J'ai pulvérisé ma chambre avec un produit.
fanáa 1v faire face à Mááváná azúmi ɩzá lɔ́ɔ́rɛ-daá. J'ai fait face à Azoumi dans la voiture. 2s'adresser à Ɖóóbó wúro-dɛ́ɛ nɛ́ mɔwɔ́nyɩ́nɩ́ gɛ wúro waavaná ɩzá. Quand nous sommes allés chez le chef, c'est à mon beau père qu'il s'est adressé.
lɩ́m fáa v arroser
fáá-bú Pl: fáá-bíya n chiot n.m.
faa-faa idéo à pas de géant Waagánɩ́ɩ lííya nɛ́ gɛ wánganʊŋɛ́ faa-faa sɩ ɩkɛbɛ́ɛ́m. Lorsqu'elle a entendu la nouvelle du décès elle a commencé à marcher à pas de géant pour aller voir.
faabá Pl: faabáwá n don que fait l'oncle à son neveu en signe rituel
fáádɩ n drogue n.f.
faadɩ-dʊ́ʊ Pl: faadɩ-dɩnáa n guérisseur n.m.
faadɩmʊlʊ́m n poudre médicinale
faadɩ́nɩ n produit (médicament)
faadɩ́nɩ bɔ́ɔ passer le produit
faadɩ́nɩ ɖʊ́ʊ v désinfecter, guérir
faadɩ́nɩ nyɔɔ́ prendre des médicaments
faadɩ́nɩ yaayanɖɛ́ pharmacie
faadɩ́nɩ yanɖʊ́ pharmacien
faadɩ́nɩ n produit (médicament)
faadɩ́nɩ bɔ́ɔ passer le produit
faadɩ́nɩ ɖʊ́ʊ v désinfecter, guérir
faadɩ́nɩ nyɔɔ́ prendre des médicaments
faadɩ́nɩ yaayanɖɛ́ pharmacie
faadɩ́nɩ yanɖʊ́ pharmacien
faadɩ́nɩ n produit (médicament)
faadɩ́nɩ bɔ́ɔ passer le produit
faadɩ́nɩ ɖʊ́ʊ v désinfecter, guérir
faadɩ́nɩ nyɔɔ́ prendre des médicaments
faadɩ́nɩ yaayanɖɛ́ pharmacie
faadɩ́nɩ yanɖʊ́ pharmacien
faadɩ́nɩ n produit (médicament)
faadɩ́nɩ bɔ́ɔ passer le produit
faadɩ́nɩ ɖʊ́ʊ v désinfecter, guérir
faadɩ́nɩ nyɔɔ́ prendre des médicaments
faadɩ́nɩ yaayanɖɛ́ pharmacie
faadɩ́nɩ yanɖʊ́ pharmacien
faadɩ́nɩ n produit (médicament)
faadɩ́nɩ bɔ́ɔ passer le produit
faadɩ́nɩ ɖʊ́ʊ v désinfecter, guérir
faadɩ́nɩ nyɔɔ́ prendre des médicaments
faadɩ́nɩ yaayanɖɛ́ pharmacie
faadɩ́nɩ yanɖʊ́ pharmacien
faadɩ́nɩ n produit (médicament)
faadɩ́nɩ bɔ́ɔ passer le produit
faadɩ́nɩ ɖʊ́ʊ v désinfecter, guérir
faadɩ́nɩ nyɔɔ́ prendre des médicaments
faadɩ́nɩ yaayanɖɛ́ pharmacie
faadɩ́nɩ yanɖʊ́ pharmacien
fááɖa n prêtre n.m.
fááɖé Pl: fááɖé wá n boutique n.f.
fáágóóle Pl: fáágóolá n feuilles mortes
faala adv 1rien n.m., négatif n.m. Lɔ́ɔ́rɛ mɩlɩɖʊ́ wɔɔgbɔ́ɔ ma faala cé na Lʊmɛ. Le chauffeur ne m'a rien pris d'ici à Lomé. 2gratuitement Wɔɔgbɔ́ɔ ma faala. Il m'a remorqué gratuitement.
faala cɔwʊ́ʊ chômer, ne pas travailler
faala sɔɔlɩɖʊ́ celui qui veut tout avoir sans souffrir
faala adv 1rien n.m., négatif n.m. Lɔ́ɔ́rɛ mɩlɩɖʊ́ wɔɔgbɔ́ɔ ma faala cé na Lʊmɛ. Le chauffeur ne m'a rien pris d'ici à Lomé. 2gratuitement Wɔɔgbɔ́ɔ ma faala. Il m'a remorqué gratuitement.
faala cɔwʊ́ʊ chômer, ne pas travailler
faala sɔɔlɩɖʊ́ celui qui veut tout avoir sans souffrir
faala adv 1rien n.m., négatif n.m. Lɔ́ɔ́rɛ mɩlɩɖʊ́ wɔɔgbɔ́ɔ ma faala cé na Lʊmɛ. Le chauffeur ne m'a rien pris d'ici à Lomé. 2gratuitement Wɔɔgbɔ́ɔ ma faala. Il m'a remorqué gratuitement.
faala cɔwʊ́ʊ chômer, ne pas travailler
faala sɔɔlɩɖʊ́ celui qui veut tout avoir sans souffrir
faala-faala idéo bla bla bla Súle wángɩlɩ́ɩ lám faala-faala. Soulé fait trop de bla bla bla.
faala-faala ŋmatɩrɛ parler comme lui semble bon
faala-faala idéo bla bla bla Súle wángɩlɩ́ɩ lám faala-faala. Soulé fait trop de bla bla bla.
faala-faala ŋmatɩrɛ parler comme lui semble bon
fáálɛ n don n.m. Ɩsɔ́ɔ fáálɛ baakáláwá. On n'a pas à s'inquiéter du don de Dieu.